correct
wrong
以下是

關於 視幾度 的英文翻譯

留言就幫你翻!
以下是類似 視幾度 的翻譯
英文例句
  1. A: How is your eyesight?
    B: Funny you asked. I just had my eyes checked. I have perfect eyesight. or I have bad eyesight.
  2. A: What is your visual acuity?
    B: 20/20.
    A: To get a driver's license in most of the United States, your eyesight must be at least 20/40. Therefore your visual acuity passes the test.
  3. I am nearsighted with 3.5 diopters.
  4. A: I am nearsighted.
    B: What's your prescription?
    A: My prescription is -3.75 in the right eye and -4.25 with an astigmatism in the left.
相關詞
英文翻譯 [ + ]
以下翻譯解釋中有出現過 視幾度
英文翻譯 [ - ]
[1] eyesight
[2] diopters
[3] prescription
[4] visual acuity
你近視幾度? = 你的眼睛多少度? = 你眼鏡多少度? = 你的度數幾度? = What's your prescription? = What is your prescription? = How strong are your glasses?

問別人視力幾度只要說 How is your eyesight? 就可以了。(沒有 What's your eyesight? 的說法)

另外,台灣人跟香港人用「度」來表達視力,但美國是用 diopter 這個字,例如:

我近視350度 = I am nearsighted with 3.5 diopters. = My eyeglass prescription is -3.5 diopters.

這裡要特別注意如果用 nearsighted 就不要加 minus(-),但如果用 prescription 就要加 minus(-)。也就是說,1 diopter = 100度。

但會話中常常 diopters 會省略,例如:

I am shortsighted. My prescription is -3.75 in the right eye and -4.25 with an astigmatism in the left. = 我右眼的度數是375度,左眼是425度加散光。

My left eye is minus 2.5 = My left eye is -2.5 = 我的左眼近視250度

My right eye is plus 3 = 我的右眼遠視300度(我的右眼近視-300度)

關於美國跟台灣的視力換算可以參考中英物語的文章喔!
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

出乎意料的英文怎麼說? (二選一)

ulterior motives
to come out of left field
下一題 - 急需要 f我要發問

填空題

你會加入一個現金抽獎。 (請填空)

You'll be enterd into a cash prize draw.
下一題 - 冰釋前嫌 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
研討會
以下如何翻成英文?
波士頓的郊區有個古色古香的房子。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
資料
落後的分數
最新教學
英國的英文到底是 UK 還是 England?
英國的英文到底是 UK 還是 England?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
焢肉飯
有吹到電扇嗎
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow