correct
wrong

很閃 的英文怎麼說?

情侶接吻 - 很閃 - 中英物語 ChToEn
很閃 的英文怎麼說

很閃的英文例句

  1. Small public displays of affection such as hand-holding and kissing someone's hair can help a person gain insight into their partner's mind and thoughts.
  2. You two are too happy, too shiny. Doesn't add up. Something must be going on.
  3. I just saw a couple passionately kissing each other. Their public display of affection is very inappropriate.
  4. I saw a couple on the bus making out in broad daylight. They are so bold and audacious. Their act is so conspicuous.

很閃的相關詞

很閃的同義詞

很閃的英文翻譯

[1] public display of affection
[2] too shiny
[3] bold
  audacious
[4] noticeable
  conspicuous
[5] offensive
  disgusting
  gross
  inappropriate
  vulgar
  obscene
  indecent

很閃的英文翻譯解釋

public display of affection = 公眾示愛 = 當眾親熱或卿卿我我,通常都是放閃的意思,但不一定是很親密的動作,例如牽手或用手臂摟著對方也算

You two are too shiny = 你們兩個人太放閃了

bold 跟 audacious 指大膽,noticeable 跟 conspicuous 指很明顯,明目張膽。 inappropriate 可貼切表示形容此行為的不當,如果到更嚴重的地步就可用 offensive 或 obscene。很多時候白話形容即可。
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

老方法的英文怎麼說? (二選一)

old fashioned way
cannot bear to part with somebody
下一題 - 不以為然 f我要發問

填空題

Smith 先生宣誓就職成為非洲的新財政部部長。 (請填空)

Mr. Smith has been worn in as Africa's new Minister of Finance.
下一題 - 晃來晃去 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
顧客流失率
以下如何翻成英文?
她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
不順路
一點都沒錯
最新教學
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
Nothing Happens Until The Pain Of Remaining The Same Outweighs The Pain Of Change 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
途徑
轉接線
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
翻白眼的英文怎麼說?
翻白眼的英文怎麼說?
right arrow 坑的英文怎麼說?
坑的英文怎麼說?