correct
wrong

屋漏偏逢連夜雨 的英文怎麼說?

 - 禍不單行 - 中英物語 ChToEn
屋漏偏逢連夜雨 的英文怎麼說

屋漏偏逢連夜雨的英文例句

  1. The credit crisis just broke out in the U.S., and now it is facing the double whammy of a potential recession.
  2. My girlfriend dumped me and I got fired from my job; it never rains but it pours.
  3. First I lost my job, and then my car got stolen. If it's not one thing, it's another.

屋漏偏逢連夜雨的相關詞

屋漏偏逢連夜雨的同義詞

屋漏偏逢連夜雨的英文翻譯

[1] a double whammy
[2] It never rains but it pours.
[3] If it's not one thing, it's another.

屋漏偏逢連夜雨的英文翻譯解釋

[1]是正統的美國俚語. [2]也可以指好的運氣來的時候來一串. [3]專指壞事接二連三地發生.

屋漏偏逢連夜雨的部分中譯

  1. 信用危機才剛在美國爆發不久後美國又將面臨經濟衰退, 真是禍不單行.
  2. 我被女朋友甩, 公司又開除我, 真是禍不單行.
  3. 一開始我失去了工作, 再來我的車也被偷了, 真是屋漏偏逢連夜雨.
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

燻鮭魚的英文怎麼說? (二選一)

lox
mushroom sauce
下一題 - 憤世嫉俗 f我要發問

填空題

你的菜色香味俱全。 (請填空)

Your dish has beutiful colors, smells good, and tastes great.
下一題 - 殺氣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
陶冶
以下如何翻成英文?
原住民顧名思義,是原本居住於台灣的人民。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
口吃
精采的還在後頭呢
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
刺鼻
當時
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow left arrow
花朵盛開的英文怎麼說?
花朵盛開的英文怎麼說?
right arrow 歷歷在目的英文怎麼說?
歷歷在目的英文怎麼說?