correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

新制度實施的磨合期 該怎麼說呢?

..by Carol Chang
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-02-25 01:53:29
break-in period
run-in period
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-02-29 14:50:46
phase-in period 可表示新制度實施的磨合期
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

重頭戲的英文怎麼說? (二選一)

climax
street vendor
下一題 - 說你好話 f我要發問

填空題

我們每年年底都在時代廣場倒數計時。 (請填空)

We do endof-year countdown at the Time Square every year.
下一題 - 假象 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
自求多福
以下如何翻成英文?
我妹是個恰北北,想對人兇就對人兇。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
甜蜜稱呼
發揮的淋漓盡致
最新教學
英文字 Patronize 怎麼使用?
英文字 Patronize 怎麼使用?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
公寓
臭小子
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow