correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

口語用法:long time no see是指好久不見。
可是英文內沒有這樣的用法,請問好久不見該怎麼說呢?
是It's been a while since we met 嗎?

..by 李映瑩
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-03-29 01:28:14
“Long time no see.” means “It's been a long time since we met.”, as in “Hi Bob! Long time no see.”, and has been universally accepted as an idiom.
This jocular imitation of broken English originated in the pidgin English used in Chinese and Western exchange. [Late 1800s]
李映瑩 2016-03-29 02:56:45
Charles Wang thank you:)
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-04-01 12:46:01
Long time no see. 是正統的美語說法,就是指好久不見,可以放心使用
李映瑩 2016-04-01 13:32:24
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 好的,謝謝你
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

精神的英文怎麼說? (二選一)

in good spirits
gold digger
下一題 - 開工 f我要發問

填空題

她是小我三屆的學妹。 (請填空)

She's three years my junir in school.
下一題 - 不爭氣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
感情得到回應
以下如何翻成英文?
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
人云亦云
遊樂園
最新教學
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
Have a few parts left over at the end 的英文到底是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
調查清楚
明星
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow