correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

1. 總有一些人,原本只是生命裡的過客,後來卻成了記憶裡的常客。
2. 愛,就是沒有理由的心疼和不設前提的寬容。
請問英文翻譯是如何呢? 謝謝 ~

..by Lee Lee
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-02-14 06:43:43
1. Some acquaintances become those you will remember for the rest of your life.
2. Love is unconditional.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

俘虜的英文怎麼說? (二選一)

part the dog's fur
(noun) captive
下一題 - 反而 f我要發問

填空題

這名影星愛慕虛榮,只穿名牌服飾。 (請填空)

The movie sta is extremely materialistic and only wears name brand clothes.
下一題 - 時段 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
請看
以下如何翻成英文?
他的家庭的和諧的樣子只是有名無實罷了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
嘴要甜,臉要笑,腰要軟
產品說明會
最新教學
貼圖跟笑面譜的英文怎麼說?
貼圖跟笑面譜的英文怎麼說?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
輕輕帶過
抬舉
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow