correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問 學以致用 該怎麼翻?

..by Tzu-His Yu
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-11-07 08:27:09
學以致用 = Apply what you've learned.
Yan De Lin 2015-11-08 06:43:45
Michael Wen Apply what you've learned中文的意思是「用你所學」,這與「學以致用」不盡相同,「學以致用」的意思應該是 education with a view to service to country or to society.
Michael Wen 2015-11-10 05:03:42
Yan De Lin 謝謝你的回答
Charles Wang 2016-01-07 03:43:58
put what you have learned to good use
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

鍋貼的英文怎麼說? (二選一)

out of service
potsticker
下一題 - 直轄市 f我要發問

填空題

這名影星愛慕虛榮,只穿名牌服飾。 (請填空)

The movie star is extremely high maintenance and only wears nme brand clothes.
下一題 - 拖拖拉拉 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
萬能
以下如何翻成英文?
我會釋懷的。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
麻煩
經由
最新教學
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
孝順的英文到底怎麼說?filial piety 是表達「孝順」的正確英文嗎?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
凹陷處
放開了
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow