correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

真至寵愛如何番譯呢謝謝

..by Devon Aoki
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-11-07 08:22:05
「真至寵愛」是表示很愛某個東西嗎?是的話就白話翻譯即可:
love something or someone with all my heart
love something or someone very much
love something or someone dearly
Charles Wang 2016-01-08 04:05:04
John is head over heels in love with Mary.
They are head over heels in love with each other.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

新穎的英文怎麼說? (二選一)

look bad together
new
下一題 - 慌張 f我要發問

填空題

聽說你剛失去工作,你還好嗎? (請填空)

I heard you lost your job. How are you hoding up?
下一題 - 對不起 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
力不從心
以下如何翻成英文?
只要把自己奉獻給家人,一切都會回到正軌。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
軟麵包
焢肉飯
最新教學
Important to me or important for me?
Important to me or important for me?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
天竺鼠
放馬後炮
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow