"利多於弊"和"你變了"(和以前的性格不一樣)的英文怎麼講?
..by Fung Yip
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-08-01 10:34:38
1. This measure will do more good than harm.2. You've changed.
Michael Wen 2015-08-04 13:11:03
利多於弊 = more pros than cons你變了 = You've changed.
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
摸黑的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 鞋印 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denm, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 鮭魚卵
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文