correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

「孝親費」似乎是東方人才有的?? 只是不知道有沒有專門的名詞可以說明這個東西?

..by Jie-Yun Ling
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-07-29 11:43:12
沒有,所以就白話翻譯。
孝親費 = an allowance for parents
When I graduated from school and landed a job, I began to give my parents a monthly allowance as a thank you for everything they have done for me.
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

白天搶劫的英文怎麼說? (二選一)

extortion
a beautiful, secluded place
下一題 - 沖走 f我要發問

填空題

她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。 (請填空)

To show her charms, she kept rnning her fingers through her hair.
下一題 - 沒眼光 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
臉色難看
以下如何翻成英文?
這位有名氣的電影明星一天二十四小時被保鑣保護。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
妄自菲薄
臭小子
最新教學
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
甜蜜稱呼
刷洗
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow