correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

鍋燒意麵 的英文 怎麼翻?
謝謝=)

..by 羅文屏
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-07-03 15:23:07
Michael,
For this term can we say "Nabeyaki egg noodles/ egg noodles in (hot) pot"?
Michael Wen 2015-07-04 09:16:29
那就得知道鍋燒意麵到底是甚麼了,如果有蛋,就可說 egg noodles
noodles in a pot 指鍋子裡煮的麵條
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

洛神花茶的英文怎麼說? (二選一)

come in 1st, 2nd, etc.
Roselle tea
下一題 - 當選演說 f我要發問

填空題

被全身麻醉的病人有機會死亡。 (請填空)

Patients who are operated on under ful anesthesia have a small chance to die.
下一題 - 付諸東流 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
講正事
以下如何翻成英文?
在玄關拖鞋。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
讓人付出代價
桌遊
最新教學
台灣美食小吃英文翻譯大全
台灣美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
蛋餅
名片
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow