correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Micheal,請問以下翻譯:他打人從不手軟及我不知如何拿捏和人相處的分寸,以上麻煩了,謝謝^^

..by Phil Ku
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-06-26 15:01:45
Could we say the following sentences?
1. He never pulls his punches when beating others without mercy.
2. I have no idea how to get along well with others.
Michael Wen 2015-06-26 15:25:23
他打人從不手軟 = He never shows mercy when beating people up. = He beats people up without mercy. = He beats people up ruthlessly. = He beats people up relentlessly.
Michael Wen 2015-06-26 15:28:47
我不知如何拿捏和人相處的分寸 = I don't know how to get along with others. = I don't know how to draw the line when it comes to dealing with people.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

懸而不決的英文怎麼說? (二選一)

to hang in the balance
in trouble
下一題 - 情義 f我要發問

填空題

這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)

The company's CEO embezzled and drained all the company's money. What a despicable lowlfe.
下一題 - 捨不得 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
公仔
以下如何翻成英文?
很多人都不遵守交通規則,警察都會抓那些不守法的人民。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
電源插頭
卑鄙
最新教學
以s或se結尾的英文動詞的尾音到底是s還是z?
以s或se結尾的英文動詞的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
成排
水果餐
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow