correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

炒房該怎麼說,謝謝你

..by Ali WU
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-05-24 14:48:41
Michael,
For this sentence could we say: Americans often speculate heavily in real estate?
Michael Wen 2015-05-26 11:54:23
這個問的好,你得先知道炒房是什麼意思,你知道炒房是什麼意思嗎?
Charles Wang 2015-05-27 00:19:16
Michael Wen
“AWOL” is short for “Absent Without Official Leave”.
“MADD” is short for “Mothers Against Drunk Driving”.
“炒房” is short for “炒作房地產”?
If so, “speculate in real estate” literally means “make risky business deals in the buying and selling of real estate”.
Michael Wen 2015-06-01 11:25:16
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

槳帆船的英文怎麼說? (二選一)

dangerous neighborhood
galley
下一題 - 大飽眼福 f我要發問

填空題

魚子醬跟燻鮭魚跟貝果很配。 (請填空)

Caviar is great with smoked salon and bagel.
下一題 - 超越界線 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
蠟燭兩頭燒
以下如何翻成英文?
這對我來說很重要。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
接機牌
桌遊
最新教學
男生英文名字
男生英文名字
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
儀隊
團保
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow