correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問,上班中途開小差,英文應該怎麼對應? 謝謝!

..by 嚴慶鴻
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-05-24 12:44:54
Michael,
For this sentence could we say: he went AWOL (absent without official leave) on the way to work?
Michael Wen 2015-05-25 11:40:28
Charles Wang I think AWOL is used in the military context, but people will understand what you mean. Good job!
Michael Wen 2015-05-25 11:41:13
He disappeared on the way to work. 或 He went missing on the way to work.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

小康家庭的英文怎麼說? (二選一)

Academy of Music
a middle-class family
下一題 - 正有此意 f我要發問

填空題

你劃開火柴並點燃引火物。 (請填空)

You strike the match and ignite the kidling.
下一題 - 模糊 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
死工作
以下如何翻成英文?
當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
蛀牙
剁成肉醬
最新教學
以s或se結尾的英文動詞的尾音到底是s還是z?
以s或se結尾的英文動詞的尾音到底是s還是z?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
幕後花絮
難民
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow