請問這一句英文要如何翻譯?We also understand and expected issues to arise as a result. 謝謝!
..by 謝政龍
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-05-22 17:27:53
Hi Michael,Could the sentence above be interpreted as a euphemism for Murphy's Law in face of customer rage: anything that can go wrong will go wrong?
Michael Wen 2015-05-23 08:35:26
此英文的意思是:我們知道問題會發生
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
無腦的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 姐弟 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft exture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 付諸東流
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文