correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問這一句英文要如何翻譯?
We also understand and expected issues to arise as a result.
謝謝!

..by 謝政龍
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-05-22 17:27:53
Hi Michael,
Could the sentence above be interpreted as a euphemism for Murphy's Law in face of customer rage: anything that can go wrong will go wrong?
Michael Wen 2015-05-23 08:35:26
此英文的意思是:我們知道問題會發生
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

惡作劇電話的英文怎麼說? (二選一)

draw lots
prank call
下一題 - 壓榨 f我要發問

填空題

大家對這個供應商的印象很不良好。 (請填空)

The percepton of the vendor is very bad.
下一題 - 當兵 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
燙手山芋
以下如何翻成英文?
你怎麼陷入了縱慾,天天酗酒?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
超乎想像
運動鞋
最新教學
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
道理
付出代價
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow