口硬心軟可以怎樣用英文表達呢?還有用“你知道什麼!”來表示對方什麼都不了解可以怎樣說?謝謝
..by Fung Yip
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2015-05-13 02:30:41
Please allow me to put my two cents worth in:1. The boss always scolds her employees, but she has far more bark than bite/ her bark is much worse than her bite.2. You don’t know beans about it at all.
Michael Wen 2015-05-13 11:28:49
her bark is much worse than her bite 用來形容口硬心軟,還真恰當!
Michael Wen 2015-05-13 11:30:55
There are many ways to say "你知道什麼!" and many of them include profanity. One simple way to say it is simply "You know nothing about it." or "What do you know about it? Nothing"
Fung Yip 2015-05-14 17:45:30
Michael Wen I would like to know the sentences that may be offensive.Would you mind telling me some of them?Thanks!(you may not show the whole words for some dirty words e.g. f**k)
Michael Wen 2015-05-20 12:15:30
Fung Yip Usually that kind of sentence is like "what the xxxx do you know?"
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
兼顧的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 不倒翁 f我要發問填空題
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。 (請填空)
The company's CEO embezzled and draine all the company's money. What a despicable lowlife.
下一題 - 刻板印象
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文