correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問駭人驚聞的英文該如何表達呢?

..by William Chuang
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-03-19 11:37:14
Maunau Andis 謝謝你的回答,駭人驚聞的確可用這些字表示,如:
a horrible crime
a heinous crime
an appalling accident
而 astonishing 偏向正面,比較無法形容駭人驚聞,如 an astonishing victory
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

融入的英文怎麼說? (二選一)

accessible restaurant
blend in
下一題 - 重朋友 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In conrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 放心了 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
隨性
以下如何翻成英文?
我們吵架時不該翻舊帳。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
亂槍打鳥
興風作浪
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
超商
傳道員
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow