correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問 (1)提供給客戶分析方法和建議(2)客戶重新測試結果符合規格 可以翻成 (1)Provide customer with analytical method and advice (2)The retest result is meet specification for customer. 嗎?

..by Pin Wen Cheng
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-03-08 06:49:43
1. 可以
2. 可簡單說成 The result of the retest is a pass.
Pin Wen Cheng 2015-03-08 08:47:16
Michael Wen
非常謝謝你的回答
Michael Wen 2015-03-11 15:05:45
Pin Wen Cheng 別客氣
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

折騰的英文怎麼說? (二選一)

put somebody in a difficult position
waste time
下一題 - 停課 f我要發問

填空題

我們吵架時不該翻舊帳。 (請填空)

When we argue, we should not bring up unpleasant events from the ast.
下一題 - 冰釋前嫌 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
萬無一失
以下如何翻成英文?
我對此案子付出的所有心血都付諸東流,因為老闆決定取消它。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
小吃店
遜斃了
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
麻煩
世外桃源
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow