correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢~
"你們大夥排排站。"
倘若如此翻譯可否?
"You guys stand in a row. "
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Ryan Bla 2016-08-08 02:55:31
or "you guy stand in a line"...如果沒有要強制站成一列或是一行的話
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-08 13:12:45
如果你想說站一排面向我,可以說 stand in a line facing me 或 stand in a row facing me
Alice NiNi 2016-08-08 15:35:47
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
倘若無刻意指面向我,僅為面向前方呢?
類似此站法~
http://image.tupian114.com/20120415/00594350.jpg
"你們大夥(4人)排排站。"
是否僅翻譯為此即可?
"You guys stand in a line."
or
"You guys stand in a row."
懇請解惑 感激...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-09 11:59:45
Alice NiNi 可以
Alice NiNi 2016-08-09 14:40:32
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
明曉,感激您...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-08-18 11:29:20
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

對得起的英文怎麼說? (二選一)

save your breath.
How could you do this to me?
下一題 - 好可惜 f我要發問

填空題

他的家庭的和諧的樣子只是有名無實罷了。 (請填空)

His family seems happy and united, but it's all a harade.
下一題 - 明太子 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
百密必有一疏
以下如何翻成英文?
很多人都不遵守交通規則,警察都會抓那些不守法的人民。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
櫃台
衛冕冠軍
最新教學
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
A Rhetorical Question 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
副駕駛座
拖延時間
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow