您好:請問一下,漏網鏡頭的英文是什麼呢?
..by Dennis Wang
請按回覆回答
或看以下答案
Ryan Weng 2016-07-21 06:22:23
The first word comes into my head is "behind–the–scenes".
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-23 09:34:15
請問你是指幕後花絮嗎?
Dennis Wang 2016-07-23 14:20:50
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 漏網鏡頭(片段)算是幕後花絮的其中之一就是指有一些電影片段被卡掉而沒有出現在電影裏頭幕後花絮算是一個統稱的概念
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-23 16:20:32
王政偉 outtake = 沒有在最終電影秀出的片段,通常都是因為有錯誤而被剪掉,例如演員說錯話deleted scene = 跟 outtake 一樣的意思,是白話的說法blooper = 也是含有演員錯誤的電影片段,通常會被剪掉,但也有可能沒被剪掉。blooper 也指收音機會電視(例如新聞)上的人說錯話,通常指很丟臉的錯誤。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-27 13:12:27
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
混為一談的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 與世無爭 f我要發問填空題
不好意思,我來晚了,我在路上耽擱了。 (請填空)
I am sorry that I am late. I got hung up n traffic.
下一題 - 心理戰
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文