correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問Micheal" 當兵應該你人生中的一點,而不是成為你生命中的轉捩點"這句話該怎麼翻比較好?

..by David Wu
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2015-01-13 04:29:41
Mandatory military training should be a part of your life instead of a turning point in your life.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

內向的英文怎麼說? (二選一)

(adjective)
glassy-eyed
下一題 - 不會善罷甘休 f我要發問

填空題

你去了哪個大學就讀? (請填空)

Wher did you go to college?
下一題 - 挑食 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
偏心
以下如何翻成英文?
他包圍我了,掩護我。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
愛玉
認證
最新教學
historic 跟 historical 的差別是什麼?
historic 跟 historical 的差別是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
激動
依依不捨
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow