correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

您好,洽詢此句該如何翻譯?
"從那一刻起,我有很长一段时间沒自拍了。"
倘若翻譯為此是否正確?
From that moment,I haven't taken a selfie for a long time.
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-01-27 01:50:37
From that moment on, I haven't taken selfies for a long time.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-27 12:40:34
你翻的很好,也可說 Since then, I haven't taken a selfie for a long time.
Alice NiNi 2016-01-27 15:15:18
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
Ok,Thank you...
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

樂趣的英文怎麼說? (二選一)

fun; joy; pleasure
liberated
下一題 - 靠杯 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicat, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 翻舊帳 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
有所保留
以下如何翻成英文?
我去美國進修統計學。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
行政工作
培根
最新教學
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
垃圾郵件信箱
亂槍打鳥
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow