你好,請問以下中翻英:「請不用碰觸或使用我的任何東西。如果你碰觸或使用,我將不會再使用它們,所以你必須買下該項物品,該項物品的錢,將從你的薪水中扣除。」
..by Yu Han Chen
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-14 11:56:10
If you touch or use anything I own, you must purchase it with your salary.
Yu Han Chen 2016-01-14 16:09:13
太感謝了!請問可以麻煩再翻譯一句:「因為我有生病 ,請妳配合 。」
Charles Wang 2016-01-15 01:22:01
Please keep your hands off my stuff, or you would have to buy them which I would never again use and the item price would be deducted from your salary.
Charles Wang 2016-01-15 01:33:44
On account of my illness, I have no choice but make it a rule for you.
Yu Han Chen 2016-01-17 17:11:52
Charles Wang 謝謝你
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-18 12:14:23
Yu Han Chen 因為我有生病,請妳配合我。 = Please humor me because I am sick.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
後知後覺的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 偏方 f我要發問填空題
我捨不得丟掉。 (請填空)
I don't have the hart to throw it away.
下一題 - 蛋塔
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文