correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

我們從來没有忘記真相,只是我們愈來愈學會了說謊。
請問英文翻譯是如何呢? 謝謝 ~

..by Lee Lee
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-01-05 10:59:43
We never forget truth, but we are becoming a great liar.
Lee Lee 2016-01-05 11:17:47
Charles Wang兩種句子都適用嗎? 謝謝!
Charles Wang 2016-01-06 01:17:49
Lee Lee The first sentence might hit the bull’s eye.
Let’s keep an ear out for what Michael is going to say.
Michael Wen 2016-01-08 04:49:49
We never forget the truth. We learn how to be better liars.
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

奧妙的英文怎麼說? (二選一)

profoundness
love and friendship
下一題 - 戒備森嚴 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impresion of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 撥弄頭髮 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
最快
以下如何翻成英文?
這公司的執行長掏空了公司所有的錢,真是個卑鄙無恥之徒。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
一點都沒錯
刷洗
最新教學
英文二十六個字母
英文二十六個字母
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
突襲
車廂
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow