correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

中英物語 says “texture 是口感很貼切的翻譯。”
It is correct in a sense.
Texture describes the way that a food or drink feels in your mouth.
But we do have another word, mouthfeel, which describes the sensation created by food or drink in the mouth.

..by Yan De Lin
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2015-12-25 09:31:43
mouthfeel 是指食物給嘴巴的感覺,例如 a creamy mouthfeel,的確也指口感 :)
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

開明的英文怎麼說? (二選一)

overcompensate
progressive
下一題 - 心血 f我要發問

填空題

我試著跟我爸解釋軟體怎麼運作,但他腦經遲鈍,就是不懂。 (請填空)

I tried to explain how the software works to my dad, but he is slow o the uptake.
下一題 - 傻笑 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
打我的主意
以下如何翻成英文?
你從你朋友的酒後肇事車禍學到甚麼?看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
珍珠綠茶
鹽酥雞
最新教學
popular vote 的意思是什麼?
popular vote 的意思是什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
胖了幾公斤
硬梆梆的毛巾
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow