correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,關於之前洽詢你之解惑~
"Today is perfect because of you. "
倘若非指「今日」而為「某日(這一天)」
可否改為~
"The day is perfect because of you. "
"這一天是因為你而完美。"
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
(目前沒有答案,請在以上按回覆回答)
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

換場的英文怎麼說? (二選一)

prep time
the only thing lacking
下一題 - 濺出來 f我要發問

填空題

那盒巧克力有多大盒? (請注意文法) (請填空)

ow big a box of chocolate is it?
下一題 - 超出我的能力 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
帶我到處觀光
以下如何翻成英文?
這是一個連環問題: 燃燒石油導致二氧化碳增加,二氧化碳增加導致溫室效應,溫室效應導致冰層融化、海平面上升。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
很沒梗
發芽
最新教學
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
詐騙事件
公主病
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow