correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

romantic 可以用來表示刻骨銘心?
是因為浪漫會讓人難忘的關係嗎?
還是真的可以這樣用??
外國人會知道這個意思嗎@@?

..by 穎隔隔
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2014-07-20 15:48:29
< >
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

低微的英文怎麼說? (二選一)

menial
something spreads quickly
下一題 - 為誰出頭 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flanel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 沒眼光 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
受苦
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
玩弄於股掌之中
渡假村產業
最新教學
Tell me about it. 是甚麼意思?
Tell me about it. 是甚麼意思?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
排隊
子孫後代
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow