correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

你太厲害了!!!! 這網站真是神之作!!!
我想請問您~看到情侶很閃,「很閃」該怎麼用英文表示?
我有查過一些內容~寫說可以講get a room, 但我想請請教您看看~是否有更貼切的翻譯呢???感謝您!

..by Janevieve Chiu
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2014-07-10 14:49:39
首先謝謝您的讚美, 有需要加強的地方請不吝賜教!
"get a room" 意思是 "你們去開房間吧", 是對動作很親密的情侶說的話
至於 "很閃", 恕我不常聽到這樣的形容詞, 可以請你解釋一下嗎? 我不想給你錯誤的翻譯 :)
Janevieve Chiu 2014-07-10 15:11:36
Michael Wen 您的網站真的很棒!!! 感謝您的熱心分享啊!!!~~~
您好~像我今天在公車上看到有一對小情侶在親親~讓我覺得~哇~太親密了吧!!! xdddd ~【很閃】~就像他們的舉動太引人注目~其他人的眼睛都看到他們"閃耀"的舉動都要瞎了!!!就會說要戴墨鏡!!!
以下是我看別人網站寫的~關於【好閃】或很閃
Yo!MOE (2/10)每日英文屌字~ get a room 好閃!
大家有沒有在捷運上看過情侶忘情的打啵、喇舌? 說真的在公共場合看到這種行為真的會令人覺得媽啊~好閃!
而一般我們在國外看到這樣的場面,就有很多人會虧說~ Get a room! 有點 “哇~這樣好嗎…”、“唉呦,不害羞啊”、“乾脆去開房間吧你們”的意思~
Yo! 雖然情人節快到了~我知道你們很相愛,但前面這對小情侶,可以不要在這裡親成這樣嗎?… (MOE@忠孝復興站)
Ex. Check out these two love birds making out at the MRT station, I mean get a room! OMG~
(你看這對恩愛的情侶在捷運站纏綿, 哇~好閃!這樣好嗎…天啊~)
Michael Wen 2014-07-11 13:45:42
Michael Wen 2014-07-20 15:43:37
Amelia Wang 2014-10-29 06:32:06
有看過 PDA這種用法耶
蠻常見的
今天要講的的PDA是另一種意思:Public Display of Affection
也就是:「當眾放閃」
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

消耗性產品的英文怎麼說? (二選一)

consumables
fall
下一題 - 學以致用 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged imression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 超出我的能力 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
招牌菜
以下如何翻成英文?
飯店房價有可能會因為特別假日而變,例如春節。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
謀事在人成事在天
母姊會
最新教學
剉冰的配料的翻譯大全
剉冰的配料的翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
百香綠茶
低胸上衣
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow