correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問"上班族"應該用office workers嗎?還是有更合適的表達方式?謝謝

..by Jacky Hsieh
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2014-06-06 15:22:54
office worker 或 white-collar worker 都能表示上班族 :)
Michael Wen 2014-06-10 13:54:06
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

餐具的英文怎麼說? (二選一)

shop manager
tableware
下一題 - 比較順 f我要發問

填空題

他真的很輸不起。 (請填空)

He's kind of a ore loser, isn't he?
下一題 - 被抽屜夾到 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
辣椒
以下如何翻成英文?
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
拖延時間
不甘心
最新教學
浴缸, 水槽, 臉盆, 排水孔的英文是甚麼? 含圖片!
浴缸, 水槽, 臉盆, 排水孔的英文是甚麼? 含圖片!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
周旋
剁成肉醬
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow