請問"向現實低頭" (比如一個博士去應徵一個社會地位較低的工作)要怎麼用英文表示呢?有什麼idiom嗎? 謝謝 :)
..by Chih-Yu Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Chih-Yu Lin 2014-04-09 14:09:22
“一個博士去應徵一個社會地位較低的工作” 只是一個scenario 我不是要問這個的翻譯喔 > < 對不起怕造成誤會
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-04-10 11:27:38
Chih-Yu Lin 請參考以下例句!1. The PhD graduate failed to find any decent job and was forced to face the reality and take a low-paying job as a waiter at a restaurant.2. The king humbles himself and eats the same food as everyone else during the time of hardship.有問題請繼續問
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
偽造的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 靠走道 f我要發問填空題
我的腿很僵硬。 (請填空)
My legs are tiff.
下一題 - 嚴選
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文