correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問"向現實低頭" (比如一個博士去應徵一個社會地位較低的工作)要怎麼用英文表示呢?有什麼idiom嗎? 謝謝 :)

..by Chih-Yu Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Chih-Yu Lin 2014-04-09 14:09:22
“一個博士去應徵一個社會地位較低的工作” 只是一個scenario 我不是要問這個的翻譯喔 > < 對不起怕造成誤會
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-04-10 11:27:38
Chih-Yu Lin 請參考以下例句!
1. The PhD graduate failed to find any decent job and was forced to face the reality and take a low-paying job as a waiter at a restaurant.
2. The king humbles himself and eats the same food as everyone else during the time of hardship.
有問題請繼續問
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

偽造的英文怎麼說? (二選一)

to forge
(adverb) out of goodwill; out of good intentions; in good faith
下一題 - 靠走道 f我要發問

填空題

我的腿很僵硬。 (請填空)

My legs are tiff.
下一題 - 嚴選 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
別加辣
以下如何翻成英文?
她是大我三屆的學姊。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
私人經營
福利社
最新教學
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
伸張正義
動物收容所
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow