correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

(服用)藥物過敏、(曾經)血流不止、宿疾、打麻藥(麻醉)...這些可能在第一次就診時要填寫個人簡歷..該怎麼描述呢??

..by Judy Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-09-12 13:23:26
這就白話翻譯即可. I am allergic to medicine. I've had hemorrhage from ... before. I've been fully anesthetized before when I had surgery with my brain. 等等,有明確的詞不懂可以再問我!
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

頂撞的英文怎麼說? (二選一)

Ask somebody to stay
disrespect
下一題 - 快問快答 f我要發問

填空題

有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性柔美的穿著品味。 (請填空)

In contrast to the rugged impression of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicte, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 不食人間煙火 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
預告片
以下如何翻成英文?
它給了一個你馬上心算得到答案的假象。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
說氣話
生活機能好
最新教學
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
台灣夜市美食小吃英文翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
支持率
公主病
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow