correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,另確認您解惑之翻譯~
Hopefully one day we can chat comfortably...
"chat comfortably"之意是否為"閒聊家常"?
故"comfortably"於此是否為"家常"之意?
懇請解惑 感激您...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-05-13 09:41:46
Hopefully one day we can chew the fat, shoot the breeze, and swap anecdotes about random subjects: work, family, news, weather, hobbies, etc.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-15 09:43:17
comfortably = 舒適地
chat comfortably = 自在地、沒有壓力地聊天
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-05-15 09:43:40
閒聊家常 = shoot the breeze
Alice NiNi 2016-05-15 12:40:50
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
感激您之覆函...
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

炒熱氣氛的英文怎麼說? (二選一)

to spice up (a party)
act cute; play cute
下一題 - 口頭禪 f我要發問

填空題

我以為又是小屁孩在胡搞。 (請填空)

I thought it was the stupid kid goofng around again.
下一題 - 牛排幾分熟 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
碎碎念
以下如何翻成英文?
我的直覺告訴我此事超出我的能力了。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
拖延時間
電源插頭
最新教學
學習準確、細膩的英文發音的技巧
學習準確、細膩的英文發音的技巧
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
漫畫
紅酒燉羊膝
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow