correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,
關於吾曾於此詢問之中翻英(2016.03.19之1.),
"或許在不久的將來僅為了對方與雙方家人的期盼而步入婚姻。"
倘若參閱套用您之覆函&"對方"之翻譯,
重新翻譯為~
"I may get married in the near future simply because your significant other and both families expect me to."
倘若如此翻譯是否正確?
懇請解惑 感激您...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-03-24 00:06:27
Close, but no cigar.
“You” should be changed to “my”.
I may get married in the near future simply because my significant other and both families expect me to.
Alice NiNi 2016-03-24 05:35:39
Charles Wang
I understand.Thank you...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-25 13:50:59
Alice NiNi Charles is right.
Alice NiNi 2016-03-25 18:11:03
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
明瞭,感激您...
Alice NiNi 2016-03-25 18:25:56
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
明瞭,感激您...
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

冰山美人的英文怎麼說? (二選一)

stone cold fox
mess around with somebody
下一題 - 章魚燒 f我要發問

填空題

他很懶,從未工作,很不爭氣。 (請填空)

He is lazy and has never worked. He is a failur.
下一題 - 默契 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
航空公司地勤人員
以下如何翻成英文?
Smith 先生宣誓就職成為非洲的新財政部部長。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
偶像劇
愣住
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
多餘的時間
不講理
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow