correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

那.麼~~像公司被掏空...(狀況是assets不斷外流..合併也向銀行apply for a loan.)..siphon / empty / embezzle.等等...這些字該怎麼表達比較傳神?或是有更好的建議呢?? thanks!! ^++++^

..by Judy Lin
請按回覆回答
或看以下答案
Michael Wen 2013-07-24 04:51:08
公司資金被掏空可以用 drain 或 depletion.
"The police are investigating the crimes of the draining of funds from Enron and the depletion of funds from China Telecom."
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

自作主張的英文怎麼說? (二選一)

wandering
make one's (own) decision; decide on one's own
下一題 - 口齒清晰 f我要發問

填空題

他是大我三屆的學長。 (請填空)

He's three years my senio in school.
下一題 - 一直拖延 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
給予肯定
以下如何翻成英文?
我不是故意要對你吼。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
甜蜜稱呼
囊中之物
最新教學
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
英文中的 if... then... 條件句到底怎麼說才對?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
幕後花絮
天經地義
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow