correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

Sorry,另具疑惑,您解惑之翻譯中,
"...男生談戀愛時的自卑情結..."
您之翻譯為~
"...the insecurity of a boy in a relationship..."
1.其中insecurity是否為"不安全感"之意?
2."自卑情結"可否另翻譯為"Inferiority Complex"?
3.倘若可,上述翻譯套用替換為~
"...the inferiority complex of a boy in a relationship..."可否?
懇請解惑 感激...

..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
(目前沒有答案,請在以上按回覆回答)
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

千島醬的英文怎麼說? (二選一)

in one's prime
thousand island dressing
下一題 - 久仰大名 f我要發問

填空題

他所有方面都很出色,讓我們望塵莫及。 (請填空)

He excels on all fronts, putting the rest of us to hame.
下一題 - 柔美 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
恢復健康
以下如何翻成英文?
這是一個連環問題: 燃燒石油導致二氧化碳增加,二氧化碳增加導致溫室效應,溫室效應導致冰層融化、海平面上升。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
衣架子
嚴格把關
最新教學
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
Show up 的意思除了「出現」還有什麼?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
動物收容所
團保
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow