correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

才剛下班,就好像倒頭就睡,請問該怎麼翻譯?:)

..by 李映瑩
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-14 17:11:25
As soon as I get off work, I feel like going to bed.
李映瑩 2016-03-14 23:58:14
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom thank you :)
Charles Wang 2016-03-18 01:40:26
No sooner had I got off work than I felt like hitting the bed/ hay/ sack.
< >
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文

選擇題

顛簸的英文怎麼說? (二選一)

lurch
to cater to somebody
下一題 - 假動作 f我要發問

填空題

這名影星愛慕虛榮,只穿名牌服飾。 (請填空)

The movie sar is extremely materialistic and only wears name brand clothes.
下一題 - 溫室效應 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
覆水難收
以下如何翻成英文?
我的舞伴是個害羞、慢熱型的女生。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
說明
享受午後的休閒時光
最新教學
Important to me or important for me?
Important to me or important for me?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
伸張正義
僵持不下
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow