correct
wrong
FB中翻英論壇 Q & A
回論壇

請問鞭屍的單字該如何說呢?有沒有特定的單字,因為網路上找的都只有一段描述,謝謝:))

..by Eva Lu
請按回覆回答
或看以下答案
Charles Wang 2016-03-05 13:08:30
It does no good to beat a dead body with a big club.
The key is to turn to God and be filled with the right thing – His life.
Eva Lu 2016-03-05 13:13:47
Charles Wang So is there no word that directly refers to beating dead body ?
Charles Wang 2016-03-08 02:23:15
盧筱諼 Beats me.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-08 14:04:57
鞭屍 = whip a dead body = beat a dead body with a whip
Eva Lu 2016-03-08 14:35:09
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom I understand~thank you very much!!!:)))
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-03-09 07:15:50
盧筱諼 "Flog a body" also works.
Eva Lu 2016-03-09 14:29:10
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
Wow thanks a lot!!! Really grateful for your help:DDD
Dennis Wahng 2016-06-26 15:29:40
If you have to use one word, “exhummed” or “flogged” would be find. However, use both words together would be better. Example: Stalin had neen exhummed and flogged, Mao could well be the next.
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

幽默的英文怎麼說? (二選一)

Sound negative or discouraging
(noun) humor; sense of humor
下一題 - 滑稽 f我要發問

填空題

不要跟我裝傻。 (請填空)

Don't pla dumb with me.
下一題 - 不遵守 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
看起來很從容
以下如何翻成英文?
和朋友冰釋前嫌的感覺真好!看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
傳道員
槳帆船
最新教學
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
sorry 能用來表示對不起某人嗎?跟 apologetic 有何差別?來學習 sorry 的正確用法!
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
鹽酥雞
舉一反三
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow