Sorry,另延伸洽詢~"HOLLYS COFFEE(店名)的香草咖啡口味Signature Ice Flakes好吃嗎?去韓國我一定會找時間去吃吃看。"此句該如何翻譯?感激...
..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 13:12:16
Are the vanilla coffee ice flakes in HOLLYS COFFEE good? If so I'll go have a taste next time I go to Korea.
Alice NiNi 2016-07-18 20:45:28
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom Sorry,關於此句後段您之翻譯為~"...If so I'll go have a taste next time I go to Korea.""...假如這樣我下次去韓國會去嘗一嘗。"倘若期盼可翻譯原句中"我一定會找時間",可否將"下次"省略,改為~"...假如這樣我去韓國我一定會找時間去嘗一嘗。" 翻譯為此可否? "...If so I'll find time go have a taste I go to Korea."懇請解惑 感激...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-23 16:01:35
Alice NiNi "find time" 有點多餘,但你硬要用老美也聽得懂。說英文越短越簡單越好,你如果常聽英文,會發現有時候我們認為很複雜的英文他們會用很簡單的方式表達,這就是英文的精隨之一。
Alice NiNi 2016-07-23 20:05:45
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom Ok,感激...
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文
選擇題
吃裡扒外的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 配音 f我要發問填空題
很多人都不遵守交通規則,警察都會抓那些不守法的人民。 (請填空)
Many people brea traffic laws. Police officers cite traffic offenders.
下一題 - 學弟
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文