您好,洽詢~"太棒了你實現了你的心願,成為這個節目的嘉賓。 "該如何翻譯?感激...
..by Alice NiNi
請按回覆回答
或看以下答案
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-11 11:32:26
Congratulations. Your wish came true and you are a guest of the show.
Alice NiNi 2016-07-11 20:00:30
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom Sorry,另洽詢此相似句~"你被邀请擔任這個節目的嘉賓。"此句是否可如此翻譯? "You were invited to be a guest of the show. "懇請解惑 感激...
Alice NiNi 2016-07-11 20:10:44
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom Sorry,另洽詢此相似句~"你被邀请擔任這個節目的嘉賓。"此句可否如此翻譯? "You were invited to be a guest of the show. "懇請解惑 感激...
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-12 11:54:14
Alice NiNi 當然可以,對自己有點信心 :)
Alice NiNi 2016-07-13 17:15:50
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom He he...的確無自信,萬分感激您...
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
嘮叨的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 齜牙咧嘴 f我要發問填空題
你的行為已經超越界線了。 (請填空)
You have overstepped your bouns.
下一題 - 模糊
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文