請幫我翻譯:1.My words get in the way.2.A: Have you watched that movie? B: Not yet, I'll get around to it.3.先前聽到 Can I borrow this real quick? 我懂意思只是想問問 real quick 是美國常用口語嗎4.叫人往前一點 或是往旁邊一點 可以說 scoot up, scoot over 嗎另外我一直搞不懂 in terms of 的用法謝謝
..by 賴韋翰
請按回覆回答
或看以下答案
Joanie Too 2016-07-06 22:44:34
1. 類似 “只可意會不可言喻” 的意思。2. google 輸入 I'll get around to it 就會有答案。3.如果是陌生人的話用 scoot over 有點不太禮貌。real quick 是常用口語,但還是不能讓人等太久。4. in terms of 有點像是 “就/以....來說” 的意思。Our goods compete well in terms of quality and reliability = 就品質跟可靠性來說,我們的貨品的競爭力是比較好的。很多片語不懂的話網路都可查到他的用法跟解釋。
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-11 11:06:57
1. 這句話需要更多的上下文才知道意思2. A: 你看過那部電影了嗎? B: 還沒,但我會找時間去看3. 是的4. 可以說 scoot over5. in terms of 有很多意思,最常用的是 "關於"
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-07-18 12:39:02
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
琳琅滿目的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 麻油雞 f我要發問填空題
當這個已婚男子願意載女同事回家表示他對她有非分之想嗎? (請填空)
Do you think this married man has ulterio motives when he offered to drive a female colleague home?
下一題 - 指考
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文