correct
wrong

FB中翻英論壇 77/502頁

f我要發問
陳璟鋒 2018-06-11 21:38:25
你好 我想請問一下「畢竟」的英文若翻成after all是否恰當呢 因為看了一些例句 不知道after all到底能不能用來涵蓋所有情況 像是: 1.你可以晚點來沒關係,畢竟我也還在忙我的事 It's okay if u will come later. I m still busy with my stuff "after all". 2.(去台北出差順便找朋友時)你周末沒空的話我們可以約其他天,畢竟我會待在台北滿久的 We could find another time if u r busy on the weekend. I will stay in Taipei quite long "after all" 請問以上after all的用法是否通順呢
有 2 個答案
還有問題?請發問
請參考 eTalking 線上英語學習

選擇題

人性本善的英文怎麼說? (二選一)

an ice cube
the basic goodness of people
下一題 - 福利品 f我要發問

填空題

我的腿很僵硬。 (請填空)

My legs are tiff.
下一題 - 對不起 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
我們等著瞧
以下如何翻成英文?
他真的很輸不起。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
遊樂園
說明
最新教學
學習準確、細膩的英文發音的技巧
學習準確、細膩的英文發音的技巧
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
人云亦云
一代不如一代
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow