筱絜謝 2019-06-10 14:39:56 "我猜,你要問的是這個?" "我想這才是你的問題?" I guess it was the question you asked? 我好像回答錯誤,對方只是冷淡沒說什麼,我想再回答一次。怕是質問口氣。謝謝 有 1 個答案
Kenny Chang 2019-06-03 00:41:23 您好,請問一下英文裡「複習」跟「檢討」是否都是review這個字呢?假如是,請問應該怎麼表達下面這句: 考試前我會先幫大家複習,考完試後會再檢討(錯誤)。(是review the lesson跟review the mistakes嗎?) 謝謝! 有 3 個答案
Pablo Lam 2019-05-30 17:23:55 中文: 魚與熊掌不可兼得. 英文: 無法又留住蛋糕又吃蛋糕---You cannot have the cake and eat it too. 或: You can't have it both (ways). 法文: 無法拿走奶油又留著買奶油的錢...又想跟賣奶油的女人約會---On ne peut pas avoir le beurre, l'argent du beurre et la crémière. 有 1 個答案