筱絜謝 2018-01-05 17:23:44 再請問I'm excited.、I'm thrilled.用法/區別.. 曾看過有人說不能用I'm excited.而且態度隱晦到好像意指有情色上的含意,但看美劇中有這樣說的。另外也在美劇看到I'm psyched.都翻"很興奮" 其實都可以互相替代使用嗎? 謝謝 有 1 個答案
筱絜謝 2018-01-05 17:15:49 這部美劇讓我感同身受,一個英文不流利的亞洲人,和一群英文很好的西方人同處(指每天一起工作 或住一起),基本上就是被忽略(落單)的,很難聊開、成為朋友。 有 2 個答案
紀惟瑄 2018-01-04 01:08:58 "每個人移民的原因都不同,但我認為大部分人移民的最大原因應該是為了有更好的生活,他們可能會選擇移民到工作機會多、薪水高的地區"想請問這句怎麼翻,謝謝 有 2 個答案