朋友問我,“別作夢了”的英文怎麼講?
..by Ting Ting Rita Hsu
請按 留言
或看以下留言
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:15
您 “別作夢了” 意思是 "別做白日夢了" 對吧?
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2014-10-31 12:27:25
是的話可說 That's wishful thinking.A: Maybe my boss will give me a raise tomorrow.B: That's wishful thinking.
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
外燴服務的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 胸貼 f我要發問填空題
她一直撥弄著頭髮展現她的魅力。 (請填空)
To show her carms, she kept running her fingers through her hair.
下一題 - 比賽不爭氣
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文