A gossip betrays a confidence.搬弄是非視同出賣信任。http://www.chtoen.com/%E5%87%BA%E8%B3%A3%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AAhttp://www.chtoen.com/%E5%85%AB%E5%8D%A6%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA圖片來自LINE每日英文
..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
嘔心瀝血的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 拉鋸戰 f我要發問填空題
當她先生去巴黎出差時,她望穿秋水的等待他的歸來。 (請填空)
After her husband went on a busiess trip to Paris, she waited for his return anxiously.
下一題 - 排擠
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文