correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

當政府官員公開對某件事情打 "官腔" 時英文怎麼表達呢?
1.The government official just gave a bureaucratic response hoping not to be bothered anymore on the health issue.
2.The President used bureaucratic jargon to cleverly avoid responding to a key economic issue.
Easy, right?
http://m.chtoen.com/%E5%AE%98%E8%85%94%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%80%8E%E9%BA%BC%E8%AA%AA

..by 中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom
請按 留言
或看以下留言
Laurent Chan 2013-09-10 22:26:58
或者bureaucratese也可~
< >
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語

選擇題

當選的英文怎麼說? (二選一)

organization
win the election
下一題 - 心得報告 f我要發問

填空題

你的文章的主題完全被你的華麗的詞藻給模糊了。 (請填空)

The thesis of your essay is completely obscured by your flowery anguage.
下一題 - 服貿 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
分屍
以下如何翻成英文?
德州撲克都在玩心理戰。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
敲詐
完蛋了
最新教學
台灣跟美國的近視度數到底怎麼換算?
台灣跟美國的近視度數到底怎麼換算?
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
經由
傲慢
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow