correct
wrong
FB粉絲頁的PO文 & 留言
回目錄

您好 :)
我想請問關於strip用法的問題:
strip A off/from B=strip B of A
strip the bark off a tree/strip a tree of its bark 剝去樹皮
那請問我可以說:
strip off the tree's bark 嗎?

..by Yu-Shih Lin
請按 留言
或看以下留言
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2013-05-30 21:15:34
可以的,strip off 就是剝掉或揭發的意思
< >
還有問題?請發問
請參考 WUWOW 線上真人英文

選擇題

凸出來的英文怎麼說? (二選一)

protrude
to tell off
下一題 - 屏除雜念 f我要發問

填空題

和朋友冰釋前嫌的感覺真好! (請填空)

It is great to clear up misundestandings with my friend.
下一題 - 不爭氣 f我要發問

按讚支持中英物語的FB免費教英文

我的最愛 x
我的搜查紀錄 x
隨機抽詞
激烈運動
以下如何翻成英文?
他騙走前妻的錢,真沒品。看解答
猜猜以下是啥英文?
以下的圖是什麼英文?
社交場合
儀隊
最新教學
麵包翻譯大全
麵包翻譯大全
(更多...)
最新翻譯
人瑞好笑的梗親和力時尚教主腳趾頭
(更多...)
熱門網頁
(更多...)
以下的圖是什麼英文?
說明
不自由毋寧死
您有以下問題嗎?歡迎發問x
有任何問題請在下面發問,有問必答!
f分享
up arrow down arrow