我的一個外國大媽同事工作的時候割傷流血,她都不以為意,有人問她要不要包紮一下,她搖頭繼續工作,我對旁人稱讚她she's tough她轉頭問我說什麼,我就再說一次You're tough 然後她跺腳一下,揮手表示算了表情不像被稱讚,感覺怪怪的是不是我的表達有誤??我是想說她很堅強,不像少女一樣柔弱
..by Yu-Kang Lin
請按 留言
或看以下留言
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-21 19:12:46
你這麼說是很OK的,你確定你發音有清楚嗎? 也許她誤會了你說的話
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2016-01-21 19:13:41
以後有問題請你在 chtoen.com 底下的 FB 發問,我的幫手才能幫忙及時回答,因為我最近太忙,謝謝!
Yu-Kang Lin 2016-01-21 19:14:15
謝謝您,那麼可能沒有聽清楚吧。現場比較吵一點
還有問題?請發問
請參考 Engoo 線上英文
選擇題
建教合作的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 眼皮跳 f我要發問填空題
有別於牛仔布給人粗曠的刻板印象,嚴選手感細緻柔軟的法蘭絨,帶出都會女性雅緻的穿著品味。 (請填空)
In contrast to the rugged impressio of denim, the carefully selected flannel fabric features a delicate, soft texture. Flannel brings out a city woman's delicate taste in clothes.
下一題 - 決戰
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文