請問以身相許的英文怎麼說
..by 天作伊人
請按回覆回答
或看以下答案
Kaien Shen 2017-01-22 04:11:56
this is a chinese traditional word, and i think it's used when a pre-commitment was gave away by a girl towards the person she adores, in western culture that's a situation that rarely seen, but you do have similar psychological momentum, so i'd say: "i would do anything for her/him" can have similar effect.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-01-22 10:15:14
我救了她,她願意以身相許 = She's willing to marry me for saving her life.
中英物語 / 中翻英 / Chinese to English Classroom 2017-01-31 09:28:53
還有問題?請發問
請參考 EF English Live 線上英語
選擇題
悶的英文怎麼說? (二選一)
下一題 - 模糊 f我要發問填空題
一個沒有危機意識的人,處在危險之中。 (請填空)
A person without the awareness of a criss is in grave danger.
下一題 - 酒後肇事
f我要發問請按讚支持中英物語的FB免費教英文